REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO
DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN SUPERIOR
UNIVERSIDAD
NACIONAL EXPERIMENTAL DE LOS LLANOS OCCIDENTALES “EZEQUIEL ZAMORA”
CIUDAD
BOLIVIA – PEDARAZA, ESTADO BARINAS
LA COMUNICACIÓN
Profesor: Rodolfo Farias
Carrera: Contaduria
Semestre: I
BACHILLERES:
|
Ayala Rosa
|
C.I. 26.014.171
|
|
|
Barrios Denny
|
C.I. 20.012.621
|
|
|
Beltrán Maribelin
|
C.I. 23.558.550
|
|
|
Colmenares Pieranyela
|
C.I. 23.558.627
|
|
|
Contreras Yancy
|
C.I. 25.965.312
|
|
|
Lozano Katerine
|
C.I. 23.558.075
|
|
|
Manrrique Rayzon
|
C.I. 25.460.599
|
|
|
Mora Rosangel
|
C.I. 26.028.711
|
|
|
Osorio Yudith
|
C.I. 22.685.836
|
|
|
Pernia Dilis
|
C.I. 24.321.960
|
|
|
Rodriguez Mariangel
|
C.I. 25.264.728
|
|
|
Vivas Karen
|
C.I.
|
|
|
Zambrano Eliana
|
C.I. 18.425.719
|
|
Ciudad Bolivia,
abril de 2015
ÍNDICE
|
CONTENIDO
|
Pág.
|
||
|
Introducción
|
3
|
||
|
Modelo de la
comunicación kerbrat Orecchioni
|
4
|
||
|
·
Competencia lingüística
|
4
|
||
|
·
Competencia cultura
|
5
|
||
|
·
Competencia ideologica
|
5
|
||
|
·
Determinaciones psicológicas y
psicoanalíticas
|
5
|
||
|
·
Restricciones del universo del
discurso
|
5
|
||
|
·
Kerbrat Orecchioni
|
5
|
||
|
Modelo de la
comunicación linguisticca textual
|
6
|
||
|
·
El texto
|
7
|
||
|
·
Propiedades del texto
|
7
|
||
|
·
Contexto
|
8
|
||
|
·
Tipos de contextos
|
9
|
||
|
·
Competencias lingüisticas
|
9
|
||
|
·
Competencias comunicativas
|
10
|
||
|
·
Codigo lingüistico
|
10 – 11
|
||
|
Conclusión
|
12
|
||
|
Referencias
|
13
|
||
|
Anexos
|
14-16
|
|
INTRODUCCION
La comunicación es el proceso
mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra, alterando el
estado de conocimiento de la entidad receptora. La entidad emisora se considera
única, aunque simultáneamente pueden existir diversas entidades emisores
transmitiendo la misma información o mensaje. Por otra parte puede haber más de
una entidad receptora. En el proceso de comunicación unilateral la entidad
emisora no altera su estado de conocimiento, a diferencia del de las entidades
receptoras.
Por
consiguiente las teorías comunicativas han ido variando a lo largo de la
historia de los medios de comunicación. Así observamos como diversos paradigmas
o modelos responden a las cuestiones más importantes dentro del campo comunicativo.
Durante el siglo 1 antes de cristo, Platón explicó en sus “Diálogos” las ideas
de Sócrates y las suyas propias. En uno de ellos presenta interesantes dudas y
propuestas con respecto al lenguaje que suponen los primeros planteos sobre lo
que luego sería la ciencia lingüística. Una de esas cuestiones es la de la
representación de la esencia de la cosa y no la cosa misma por medio del signo.
Al respecto Platón dice que el lenguaje es un órganon para comunicar a otro
algo sobre las cosas.
Igualemnte
en el esquema básico de la comunicación se tomaba la relación entre emisor y
receptor como algo simétrico en donde ambos están considerados en condiciones
iguales sobre lo mismo, pueden emitir mensajes y entenderse casi como una
comunicación perfecta entre dos personas, pero esto no es así. La reformulación
del esquema de Jakobson requiere de la intervención de otros aspectos tales
como competencias, determinaciones y restricciones que le dan un carácter
asimétrico a la comunicación. Esto implica que los diversos sentidos que se le
pueden dar a un mensaje determinado están condicionados según las
características de cada sujeto.
MODELO DE LA COMUNICACIÓN KERBRAT ORECCHIONI
Argumenta que, al menos oralmente,
la comunicación es multicanal y que es imposible disociar las competencias lingüística y paralingüística (mímica y gestos).
Por
otro lado, llama "universo del discurso" a algo muy heterogéneo y complejo, que
abarca los datos situacionales, la organización del espacio comunicacional, las restricciones
temático-retóricas que pesan sobre el mensaje que se va a reproducir y en
particular la naturaleza escrita u oral del canal de transmisión.
Todos estos datos sólo son pertinentes bajo la forma de imágenes, de representaciones que construyen los
enunciadores. Plantea también que "es necesario en particular admitir en su competencia cultural las imágenes que el emisor y el
receptor se forman de ellos mismos y de su interlocutor" (28).
Realiza una
reformulación del esquema de la comunicación en relación
con las competencias; y el de la lingüística textual,
que explica la comunicación tomando muy en cuenta distintas
competencias del emisor y del receptor y un elemento vital para su
análisis: El contexto de producción del evento comunicativo. Es un modelo de
competencia comunicativa que el hablante necesita conocer
para comunicarse de manera eficaz en contextos
culturalmente significativos, abarca la corrección lingüística y social,
que cumple el emisor, el tiempo, el espacio y la consideración de
quien es el destinatario para que el discurso resulte aceptable. También
está presente el código el cual conduce al a
introducción de categorías como la codificación y la decodificación
del mensaje, que involucra varias competencias y
restricciones.
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
Es entendida como conocimiento
del instrumento es decir el conocimiento de parámetros y principios que caracteriza
su gramática. Explica la creatividad del hablante y su
capacidad para discernir entre la gramaticalidad y la agramaticalidad.
COMPETENCIA CULTURAL
Es el contexto en el cual se
mueve el emisor y el receptor, los conocimientos que ambos poseen.
COMPETENCIA IDEOLÓGICA
Es la ideología que
uno posee, sea heredad o adquirida , y tiene que ver con
la evaluación del universo referencial con base en
valores Políticos, Económicos, Religiosos, Morales Científicos entre otros.
DETERMINACIONES “PSI”
PSICOLÓGICAS Y PSICOANALÍTICAS
Es el grado de neurosis
del que emite y recibe el mensaje, producto de la cultura, de los miedos,
de la sensibilidad extrema que inciden y determinan la comunicación.
RESTRICCIONES DEL
UNIVERSO DEL DISCURSO
Tienen que ver con la
situación, las condiciones ambientales, entre otros que influyen en la
codificación y decodificación de los mensajes. Se puede señalar la
consideración del lugar adecuado, y el tiempo adecuado para
el tema adecuado.
KERBRAT-ORECCHIONI
Esquema de la comunicación en relación a la
competencias y el de la linguistica textual que explica tomando en cuenta
distintas competencias del emisor y del receptor y un elemento vital para su
análisis; el contexto de producción del evento comunicativo
|
Competencia linguistica y paralinguistica
|
Referente
|
Competencia
linguistica y paralinguistica
|
|
Emisor
|
Codificación
(Mensaje) Decodificación
|
Receptor
|
|
Competencia culturales e ideológicas
|
Canal
|
Competencias
culturales e ideológicas
|
|
Determinaciones”PSI” (Psicológicas y
Psicoanáliticas)
|
|
Determinaciones
“PSI”
(Psicológicas
y Psicoanáliticas)
|
|
Restricciones del universo del discurso
|
|
Restricciones
del universo del discurso
|
|
Modelo de producción
|
|
Modelo
de producción
|
Modelo -considera-competencia
comunicativa-hablante necesita conocer-comunicarse de manera eficaz en contexto
culturalmente significativo-desde lo linguistico-corrección en el rol social
que cumple el emisor -el tiempo espacio y consideración acerca de quién es el
destinatario para que el discurso resulte aceptable.
MODELO PROPUESTO POR LA LINGÜÍSTICA TEXTUAL
El código es
un sistema de signos y
reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de
estar organizado de antemano. El proceso de comunicación que emplea ese código precisa
de un canal para la transmisión de las señales. El Canal sería el medio físico a través del cual
se transmite la comunicación.
En tercer lugar debemos considerar
el Emisor. Es la persona que se encarga de transmitir el mensaje. Esta persona
elije y selecciona los signos que le convienen, es decir, realiza un proceso
de codificación; codifica el mensaje.
Texto es una unidad de lenguaje en
uso; al hablar de texto pensamos, a menudo, sólamente en escritura, Sin embargo, la unidad de texto escrito es sólo
una de sus formas o modos. Cuando decimos texto, podemos referirnos a un poema,
a una carta, pero también a una narración, una anécdota, una
argumentación, una oración a San Benito: hablamos de una unidad ya sea en la
oralidad o en la escritura.
En
la oralidad, hay claves que señalan esa unidad, como son por ejemplo las
modificaciones en la entonación, los cambios de postura, los gestos, los
silencios, o las indicaciones explícitas de que algo comienza: te voy a contar
un cuento,
no te imaginas lo que me pasó ayer. Estas señalizaciones han sido llamadas
claves de contextualización
PROPIEDADES
DEL TEXTO
La aceptabilidad es la propiedad por la que
le texto resulta apropiado para un contexto determinado. Por ejemplo, en mitad
de una novela de aventuras, sería inaceptable un texto lírico que rompiera la
estructura del texto, aunque fuera gramaticalmente perfecto.
La adecuación implica que el texto se
adapta a la diversidad lingüística. Un texto cumple la adecuación cuando elige
la variedad diatópico, diastrático y diafásica adecuada. Para que un texto sea
adecuado, el redactor debe conocer bien las variedades lingüísticas.
La intencionalidad: es la propiedad por la que
el texto está organizado de acuerdo con su fin, es decir, las unidades
lingüísticas se eligen y articulan según el fin. Por ejemplo, si quiero pedir
algo por carta, mi intencionalidad es conseguir lo que pido, y para ello he de
usar fórmulas de cortesía.
La informatividad: del texto consiste en que
el texto debe añadir algo nuevo, una nueva información.
La situacionalidad: comunicativa se refiere al
entorno no lingüístico, a la situación en la que se desarrolla el texto. El
texto no puede contradecir o resultar absurdo o sin sentido en la situación en
la que se realiza.
La intertextualidad: es la relación de unos
textos con otros. Los textos no son frutos espontáneos, se encuadran en géneros
y se construyen a partir de otros textos. Por eso, los modelos textuales
pertenecen a una tradición y se elaboran con materiales extraídos de la misma.
La coherencia: es la propiedad por la
cual el texto puede ser comprendido como una unidad cuyas partes están
relacionadas entre sí y también con el contexto y la situación en la que se
produce el texto.
El contexto es un conjunto de
circunstancias en que se produce el mensaje: lugar y tiempo,
cultura del emisor y receptor, etc y que permiten su correcta comprensión.
En comunicaciones y lingüística, contexto es el significado de
un mensaje (como una oración), su relación a otras partes del mensaje (como
un libro),
el ambiente en el cual la comunicación ocurrió, y
cualquier percepción que pueda ser asociada con la comunicación.En ciencias de la computación, contexto son las circunstancias bajo las cuales
un dispositivo está siendo utilizado, por ejemplo el uso actual del usuario.
TRES TIPOS DE CONTEXTO
Lisguistico: constituido por las
expresiones linguisticas que preceden y siguen a un enunciado
Situalcional:
que es el accesible a los participantes de una conversación que se encuentra en
el entorno físico inmediato
Sociocultural:
que es la configuración de datos que proceden de condiciomientos sociales y
culturales sobre el comportamiento verbal t su adecuación a diferentes circunstancias.
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
Se
relaciona con la adquisición y desarrollo del lenguaje. Éste es el sistema de símbolos articulados que permiten el entendimiento
entre las personas, porque se respalda en una convención social previa. La
importancia de esta competencia, va más allá incluso de lo que el mismo
lenguaje nos permite decir. Elpensamiento está determinado por el
lenguaje: sólo podemos
pensar aquello que nuestras palabras nos permiten. Si hacemos el ejercicio
reflexivo de estar en silencio, constataremos que cada cosa pensada
silenciosamente, está determinada por las palabras con las que contamos. Aunque
los demás no sepan de nuestros pensamientos, ellos se dan mediante las
posibilidades del lenguaje. Incluso, cuando tenemos sensaciones para las cuales
no tenemos nombre o palabras asignadas, vemos cuán difícil es explicarle dichas
sensaciones a otros, o incluso cuán complicado es concebirlas para nosotros
mismos.
LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
Es
una capacidad que comprende no sólo la habilidad lingüística, gramatical, de
producir frases bien construidas y de saber interpretar y emitir juicios sobre
frases producidas por el hablante-oyente o por otros, sino que, necesariamente,
constará, por un lado, de una serie de habilidades extralingüísticas
interrelacionadas, sociales y semióticas, y por el otro, de una habilidad
lingüística polifacética y multiforme.
CÓDIGO LINGÜÍSTICO
Una comunicación utiliza un código, es decir, un conjunto de elementos que se
combinan siguiendo ciertas reglas para dar a conocer algo. En este contexto,
las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque,
valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del
código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos.
El emisor y el receptor deben
utilizar el mismo código para que la comunicación sea posible. Aunque todos los
otros elementos del circuito comunicativo funcionen adecuadamente, la
comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no comparten el mismo código.
ESTOS
CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS PRESENTAN DOS VARIANTES:
·
El
código lingüístico oral.
·
El
código lingüístico escrito.
LAS
DIFERENCIAS ENTRE EL CÓDIGO LINGÜÍSTICO ORAL Y EL ESCRITO SON
CÓDIGO
LINGÜÍSTICO ORAL
·
Sus
mensajes nos llegan a través de sonidos que constituyen las palabras.
·
Es
instantánea, no permanece en el tiempo.
·
Se
tiene acceso a ella por el sentido del oído.
·
Es
únicamente para todos los seres humanos.
·
Los
mensajes deberán enviarse de forma clara y precisa.
·
Se
apoya en signos extralingüísticos. Los signos extralingüísticos son los
ademanes, los gestos, el énfasis en presentación, etc.
·
Esta
lengua se aprende por transmisión de padres a hijos.
CÓDIGO
LINGÜÍSTICO ESCRITO
·
Se
capta a través de la lectura.
·
Es
exclusiva para aquellos que saben leer y escribir.
·
No
es imprescindible para la convivencia social.
·
Está
estructurada en signos gráficos que al organizarse forman palabras.
·
Exige
el conocimiento de las reglas ortográficas.
·
Permanece
a través del tiempo.
·
Repetir
palabras y no usar signos de puntuación es un grave error.
Gracias al Código Lingüístico
Escrito se han transmitido y han llegado hasta nuestros días las
manifestaciones culturales de sociedades pasadas y de ésta manera conocemos la
vida y el pensamiento de la humanidad.
CONCLUSIÓN
Queda
claro que comunicar no significa decir, expresar o emitir mensajes (para eso
están los medios de información), por el contrario, al entablar un diálogo con
los demás, tenemos la oportunidad de conocer su carácter y manera de pensar,
sus preferencias y necesidades, aprendemos de su experiencia, compartimos
gustos y aficiones... en otras palabras: conocemos a las personas y
desarrollamos nuestra capacidad de comprensión. Sólo así estaremos en
condiciones de servir al enriquecimiento personal de quienes nos rodean.
Por
esta razon, comenzar a problematizar el sentido de la comunicación nos lleva a
pensar desde qué diferentes lugares se puede entenderla y desde que modelos;
asociados a determinados contextos históricos y paradigmas de pensamiento, se
ha venido desarrollando este concepto.
En
este sentido, la importancia del reconocimiento de estos distintos modelos
comunicativos se relaciona con la posibilidad de hacer visibles procesos
comunicacionales que muchas veces damos por supuestos y naturalizados. Entender
las concepciones de sujeto (ya sea el emisor o el receptor), de mensajes, de
poder, de saber que subyace en cada uno de ellos nos da la posibilidad de poder
desandar nuestra mirada y pensar, en nuestros propios ámbitos de referencia,
como nos comunicamos con los otros, nuestros interlocutores.
REFERENCIAS
ANEXOS


Modelo Kerbrat
Orecchioni

Modelo Lingüistico
Textual
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarExcelente Trabajo Sobre Los Modelos de la Comunicación Kerbrat Orecchioni y Los Modelos de la Comunicación Linguisticca Textual, con Algunos Errores Ortográficos por Fallas Técnicas de la Computadora.
ResponderEliminar